Foreign-invested travel agencies set up a pilot project for sales tax return
Released on 2011-10-21 18:33 | readings
同时,外资投资旅行社对境外游客来中国旅游也有一定的推动作用。中国也在调整相关政策以方便海外游客。自今年1月1日起,境外旅客购物离境退税政策正式在海南试点实施,政策实施后,境外旅客在海南购物将享受税收“优惠”。据介绍,该政策适用于在中国境内连续居住不超过183天的外国人和港澳台同胞。目前对境外旅客购物离境退税的起退点暂定为800元人民币,退税率统一为11%,境外旅客在办理退税时可自行选择现金退税或银行转账退税。
Meanwhile, foreign-invested travel agencies propel the inbound travel. China’s authorities change related policies and regulations to facilitate overseas tourists. In January of this year, sales tax refund for foreign tourists has officially piloted in Hainawhon Province. After the policy implementation, foreign visitors will enjoy tax return for shopping in Hainan. According to reports, the policy applies to foreigners, Hong Kong, Macao and Taiwan compatriots who continuously reside in the territory of mainland China for no more than 183 days. The current threshold of sales tax refund in China tentatively set as 800 Yuan purchase, and the unified tax rate as 11%. Overseas visitors can choose either cash back or bank transfer tax refund.
同时,外资投资旅行社对境外游客来中国旅游也有一定的推动作用。中国也在调整相关政策以方便海外游客。自今年1月1日起,境外旅客购物离境退税政策正式在海南试点实施,政策实施后,境外旅客在海南购物将享受税收“优惠”。据介绍,该政策适用于在中国境内连续居住不超过183天的外国人和港澳台同胞。目前对境外旅客购物离境退税的起退点暂定为800元人民币,退税率统一为11%,境外旅客在办理退税时可自行选择现金退税或银行转账退税。
Meanwhile, foreign-invested travel agencies propel the inbound travel. China’s authorities change related policies and regulations to facilitate overseas tourists. In January of this year, sales tax refund for foreign tourists has officially piloted in Hainawhon Province. After the policy implementation, foreign visitors will enjoy tax return for shopping in Hainan. According to reports, the policy applies to foreigners, Hong Kong, Macao and Taiwan compatriots who continuously reside in the territory of mainland China for no more than 183 days. The current threshold of sales tax refund in China tentatively set as 800 Yuan purchase, and the unified tax rate as 11%. Overseas visitors can choose either cash back or bank transfer tax refund.